El racó del sonat!

Aquesta setmana us portem un parell d’insults en rus:

Блядь [Blyád ‘]: Dona de costums lleugeres, desvergonyida, fàcil, «calenta». El significat històric del terme és «mentida, heretgia, error» (i d’aquesta manera es feia servir en textos religiosos!), Per extensió, una dona fora del recte camí.Resultado de imagen de russia

Бухать [Buját ‘]: Posar-se cec d’alcohol, agafar un pet, una bufa, una melopea.

Говно [govnó]: Merda. Terme prestat pel polonès, generalment utilitzat en sentit directe (i no com exclamació).

Говнодавы [Govnodavy]: «xafa-merdes»

 

Zoel Fernandez i Mario Castillo

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s

%d bloggers like this: